Passar algumas ocasiões para ver a vida noturna na Alemanha foi genuinamente divertido e diferente, mas não estava isento de choques e diferenças. Essas histórias são principalmente de agosto de 2008, no início do meu ano de intercâmbio. Um notável era um óbvio indescritível e havia algumas surpresas esperando por mim e por meus outros amigos estrangeiros.
Foto musical criada por freepik – www.freepik.com
This post and many more are related to my Exchange Year in Germany from 2008 to 2009. In this country I lived with various host families and learned German too. Click in the link below to read more.
Minha primeira experiência de Vida Noturna
Nos primeiros dias de agosto, saí com minha irmã de Brück, a prima dela e uma amiga Clara a uma discoteca. Eles me convidaram para curtir a vida noturna e fiquei emocionada. Qual seria a sua aparência? Eu ainda não tinha 18 anos, mas faltavam 2 meses para isso.
Mostrando um ID confuso
Fomos a um clube perto de Ehrenfeld, no centro de Colônia . Quando estava na porta, mostrei minha carteira de identidade do Equador e os guardas não entenderam nada, mas me deixaram passar. Impressionante! Este foi um propósito porque minha identidade está escrita em espanhol e a maioria dos alemães não o fala.
Tanto quanto me lembro, os jovens dos 16 aos 17 anos só podem entrar até à meia-noite. Não me lembro se voltei às 12h naquela noite ou mais tarde.
Como eles estavam lá dentro?
Como eram as boates e a vida noturna na Alemanha? Vou descrevê-los como ‘não tão latinos'. Em essência, eles eram “conceitualmente” semelhantes aos do Equador:
- Salas escuras.
- Iluminação neon .
- Barras para bebidas alcoólicas.
- Pisos de dança.
Com uma diferença fundamental: as danças entre casais eram raras. Eu, junto com as pessoas que eu estava lá, dançava em círculos. Não entendi no início (e às vezes acho que ainda não entendi), mas continuei jogando assim mesmo.
- Juditova: E como você conhece novas pessoas? {English}
- Irmã anfitriã de Brück: Você se aproxima de pessoas que conhece e então faz amizade com seus amigos. {English}
Parecia muito óbvio, mas não muito útil para um estrangeiro como eu. “E como vou conhecer uma garota se não posso levá-la para dançar?” Eu me perguntei.
Música Sintetizada
A música tocada era Eletrônico , pode ser Techno ou Transe , entre gêneros semelhantes. “A sério?” Eu estava me perguntando. Eu ainda estava passando pelo processo de choque cultural e precisava ser paciente até que se tornasse habitual.
Esse tipo de musica Eu costumava ouvir enquanto eu estava no computador. Meu irmão era aprendiz de DJ, então eu ouvia esse tipo de música de vez em quando. As festas dedicadas à música eletrônica são chamadas Raves e eles eram incomuns antes de eu vir para a Alemanha.
O indescritível óbvio da vida noturna
Quando minha irmã anfitriã de Brück se aproximou para falar com algumas pessoas, eu vim com ela para cumprimentá-los. Normalmente, eu faria algo como: “Olá, sou Juditova e sou do Equador”, pois não falava alemão o suficiente.
Quando essas pessoas foram embora, perguntei a ela:
- Juditova: Quem são eles? {English}
- Irmã anfitriã de Brück: Meus amigos da discoteca. {English}
- Juditova: O que você quer dizer com “ Disco Friends “ ?
- Irmã anfitriã de Brück: Pessoas com quem só encontro em discotecas, festas. Nunca os vejo fora dessas reuniões.
Só dentro da discoteca
Isso significa que ela não se sentiria à vontade ou confortável ligando para uma dessas pessoas para sair ou fazer planos além da “discoteca”, é claro. Eles só falam uns com os outros nesses eventos ou reuniões sociais semelhantes.
Depois, talvez no dia seguinte, percebi que não chamaria todo mundo que conheço na minha vida para fazer planos, como dar um passeio na montanha, ir ao cinema ou convidá-los para almoçar comigo em um determinado restaurante . Por assim dizer, são simplesmente “amigos de outros amigos” ou pessoas de eventos sociais.
Isso parece óbvio para mim quando eu ouvi isso, mas nunca tinha conceituado isso. Foi uma espécie de epifania para mim. Eu havia refletido sobre algo tão evasivo porque esteve diante de mim durante toda a adolescência, mas nunca havia percebido isso.
Com o passar dos meses, descobri mais sobre mim de maneiras inesperadas.
Como foi a vida noturna em minha terra natal?
De volta ao Equador, anteriormente ao ano de troca , era preciso ter pelo menos 18 anos para entrar na discoteca, quando já é adulto aos olhos do estado. Algumas vezes consegui entrar furtivamente, mas uma vez tive que me esconder dentro do armazém para que a polícia não me encontrasse.
Mas festas de adolescentes na casa de alguém eram muito mais populares e adolescentes eram permitidos. Sem iluminação de néon extravagante, apenas a pista de dança na garagem ou na sala rum .
voyageLlama's Index of Content
Click on the following link to browse likewise content in the blog in voyageLlama. This index will help you see what you are looking for in a bird's eye view.
Keep Reading!
- 070 – Experiencias de Viaje Económicas por Paisajes Exóticos con Francisco Brevis de ChileFrancisco Brevis nos ayuda a maximizar la utilidad de nuestro objetos en nuestros viajes y reducir costos. Haz clic para escuchar.
- How do Americans think? A letter from an expatIn this letter, an expat living in USA tell us how do Americans think through his eyes and experience. Click here to read.
- Study in Portugal, an exciting journey in this whopping World?Find reasons to study in Portugal from the perspective of Juditova. Is it appropriate for you too?. Click here to read.
- Phantasialand, an immersive theme park in GermanyPhantasialand is a theme park located near Bonn. The exchange students went there to enjoy the ride. Click here to read.
- Independence of Mexico nostalgic party in GermanyThe Independence of Mexico was celebrated by classmates during a nostalgic party in Germany but I had to avoid neonazis. Click here to read.