Table of Contents
Escucha el Episodio
Acerca del Episodio
#034 – Una chica de Turquía decidió visitar México porque tuvo la oportunidad de conocer este país, más que como turista, como mexicana. ¿Qué nos puede comentar sobre América Latina desde su óptica de Medio Oriente?
Más información sobre México:
https://es.wikipedia.org/wiki/México
Más información sobre Turquía:
https://es.wikipedia.org/wiki/Turqu%C3%ADa
Encuentra a Çağla
¿Qué es Audioviajes?
Descubre nuevas culturas y obtén consejos de viaje con Juditova y Fran Sepu del blog voyagellama.com. Aprende cómo vivir en otro país, qué llevar en tu viaje en moto, a experimentar diferentes culturas y qué necesitas para tu travesía submarina; todo presentado como audio viajes.
Al escuchar este podcast en español, obtendrás consejos para viajar económicamente, salir de tu zona de confort (o comodidad), ganar dinero viajando, aprender nuevos idiomas, entenderte a ti mismo y expandir tus horizontes para que des el primer paso y salgas a conocer el mundo; de esa manera, tener una vida con más logros y aciertos, reduciendo significativamente los arrepentimientos.
En cada episodio, los anfitriones comparten historias y experiencias, entrevistan a expertos en viajes, ofrecen recomendaciones y consejos para viajeros, nómadas, aventureros, trotamundos, políglotas, entusiastas, moteros, caminantes y exploradores. Suscríbete ahora para no perderte ningún episodio.
¡Escucha el trailer!
¿Quiénes son los anfitriones?
Juditova
Viajero, mochilero y políglota.
Fran Sepu
Médico – Viajero – Aventurero – Motocicliste 🛵🏍 – Buceador 🤿- Bloguero de Viajes 🇪🇨🇵🇪🇧🇴🇨🇱🇦🇷🇺🇾🇧🇷🇵🇾🇺🇸🇪🇸🇮🇹🇦🇩🇸🇲🇻🇦🇫🇷🇸🇮🇭🇺🇷🇴🇨🇴🇬🇧🇲🇨🇵🇦
Escucha el episodio que te guste.
Índice de Contenido de voyageLlama
Haz clic en el siguiente enlace para navegar por el contenido del blog en voyageLlama. Este índice te ayudará a tener una mirada general.
¡Sigue leyendo!
- 051 – El País más grande del Mundo con Elina Bakunova de Eli from RussiaElina Bakunova nos comparte sus buenas y malas experiencias viajando. Nos enseña mucho sobre la Madre Rusia. Haz clic para escuchar.
- 050 – Son 50 episodios de audioViajesHemos lanzado 50 episodios en el podcast. Por esto nosotros, Fran Sepu y Juditova, nos encontramos para hablar. Haz clic para escuchar.
- 048 – Simón Bolívar, Hacienda de Café y un Detalle sobre los Colombianos.Aprende sobre la quinta donde falleció Simón Bolívar, cómo se prepara café y un detalle sobre los colombianos. Haz clic para escuchar.
- 045 – Viviendo en una Furgoneta con Íñigo Mendia de Viajando SimpleÍñigo Mendia nos cuenta su experiencia durante estos 4 años viviendo en una furgoneta como nómada digital. Haz clic para escuchar.
- 044 – Aprender idiomas en contexto con Sandra de AlemaniaAprender idiomas en contexto es lo que Sandra de Pun & Pixels hace para aprender eficientemente. Haz clic para escuchar.
Visítanos para conocer sobre experiencias de viajes, recetas, consejos y mucho más:
Blog: www.voyagellama.com
MÚSICA: Canción compuesta y producida por Nicolas Jeudy y DARK FANTASY STUDIO. Utilizada bajo la licencia PREMIUM. Página web: http://darkfantasystudio.com
¿Quién presenta este espectáculo?
Conoce a Sabrina Rojas de Argentina. Su dulce voz presenta el podcast de voyageLlama en español: Audioviajes .
Puedes contactarla por su cuenta de redes sociales o por su perfil en VoiceCrafters .
Transcripción
[00:00:00] Voz en Off: Bienvenido a Audioviajes, el podcast de voyageLlama presentado por Juditova y Fran Sepu.
Escucharás historias fascinantes alrededor del mundo y entrevistas a trotamundos. Aprenderás a tomar mejores decisiones en tus viajes para que tengas una experiencia más exquisita.
Puedes encontrar las notas del episodio, la transcripción y mucho más entrando a voyagellama.com/podcast.
Con ustedes tu anfitrión, viajero, mochilero y políglota: ¡Juditova!
[00:00:42] Juditova: Bienvenidos a un nuevo episodio del podcast Audioviajes: Experiencias Exquisitas.
Estoy grabando este episodio el 28 de marzo de 2022 desde Ecuador. Hoy les traigo una entrevista con una persona de Medio Oriente. Ella viajó desde Turquía a México por una experiencia cultural. Si bien, su español es todavía básico, ella puede hablarlo mejor que lo que yo hablo turco.
Después de una pre-entrevista donde fue preguntada sobre su viaje, le ayudé a armar el guion para que seguir la conversación de este episodio sea fácil para todos ustedes.
Acompáñenos en esta corta conversación.
[00:01:35] Juditova: Si te gusta el blog o el podcast, considera apoyarnos con una pequeña pero generosa contribución mensual en nuestra página de Patreon. Tendrás acceso anticipado a nuestros episodios, serás reconocido como mecenas en nuestra página web y tendrás otros beneficios adicionales. Asimismo, podrás hacernos preguntas que incluso podrían ser anunciadas en el mismo podcast. Puedes empezar por $3 mensuales o si te sientes más altruista y generoso, hay opciones superiores. Entra en tu navegador web en www.voyagellama.com/patreon para más información. Dejaremos un enlace en la descripción de este episodio. ¡Agradecemos enormemente toda contribución!
[00:02:32] Juditova: Buenos días, estimados oyentes de Audioviajes. Bienvenidos a nuevo episodio donde conversamos sobre travesías, culturas, experiencias e idiomas. El día de hoy tenemos una conversación con una chica de Turquía, en Asia, quién viajó a México, en América, durante 4 largos meses para tener una experiencia cultural completamente diferente en un continente distante. Pero sería mucho mejor que ella mismo lo cuente. Así que, Çağla, bienvenida al podcast.
[00:03:11] Çağla: Hola, soy Çağla. Muchas gracias. Estoy feliz de estar aquí. Gracias por invitarme.
[00:03:20] Juditova: Un gusto recibirte aquí. Primero, preséntate para los oyentes para que te conozcan mejor. Cuéntales quién eres, dónde naciste, los idiomas que hablas, etc.
[00:03:36] Çağla: Me llamo Çağla. Soy turca y vivo en Turquía. Tengo 27 años. Estudié ingeniería geológica en la Universidad Izmir Dokuz Eylül. Actualmente estoy trabajando en una empresa de minas en ADANA. Hablo también los idiomas inglés, árabe y español poco más. Este último hablo porque soy de origen árabe. En mi tiempo libre me gusta leer, viajar, descubrir nuevos lugares y conocer diferentes culturas.
[00:04:17] Juditova: Mira, qué interesante. ¿Cómo es la cultura de Turquía, para quienes no conocen todavía este país?
[00:04:27] Çağla: Es muy complicado. Estoy viviendo en Turquía. La estructura cultural de Turquía está formada por la acumulación de culturas muy ricas y diversas provenientes de lo más profundo de su historia. Turquía, debido a su ubicación geográfica, se encuentra en el centro de diferentes culturas como Asia oriental, occidental, medio oriente, mediterránea y cultura islámica.
Anatolia, uno de los asentamientos más antiguos del mundo, tiene una riqueza cultural que pocas veces se ve con la influencia de muchas culturas diferentes que han existido en sus miles de años de historia. Es tal riqueza que podemos ver la cultura diferencias creadas por esta riqueza incluso en asentamientos muy próximos entre sí.
Una de las culturas más populares en este país es la cultura turca y es la lengua materna del 90% de la población de Turquía. Otros idiomas hablados incluyen varios dialectos caucásicos y kurdos, así como alrededor de 60 idiomas y dialectos como árabe, griego, latín y armenio.
Mi español no es muy bueno, por eso.
[00:06:20] Juditova: Por eso te he ayudado un poco a armar el guión, pero más bien estás leyendo para haber aprendido en sólo 4 meses. Realmente es algo digno de felicitar.
[00:06:32] Juditova: Vaya, quisiera regresar pronto jaja, suena muy culturalmente enriquecido. Bueno, avancemos. En nuestra conversación anterior me comentaste sobre que te mudaste a Izmir, o ‘Esmirna’ en español, para estudiar ingeniería en minas o geología. Ahí ocurrió algo fuera de tus expectativas, conociste amigos y amigas de Latinoamérica y eso te enseñó muchas cosas. ¿Qué pasó? ¿Cómo fue ese choque cultural entre 2 continentes?
[00:07:13] Çağla: A la edad de 20 años, yo fui a Izmir para estudiar en la universidad Izmir Dokuz Eylül. Me alojé en un dormitorio en Izmir y mi amiga del dormitorio era de Ecuador. Era mi mejor amiga. Su nombre es Carolina. Ella había venido a Turquía para estudiar teología. Nos llevábamos muy bien, ella me enseñó inglés y español y yo le enseñé turco. Yo lo llevé a la Hatay, la ciudad donde vivo, para que conozca mi ciudad de origen. Luego me presentó a sus amigos latinoamericanos y somos amigos con ellos también. Estuve con mis amigos latinos (Ecuador, Perú, Colombia, México) durante toda mi vida universitaria, así que aprendí un poco de español.
Entre los amigos, está Blanca y las dos nos llevamos muy bien. Blanca es mexicana y vive en Izmir desde hace 5 años. Ella tenía 50 años en ese entonces. De esta manera, tuve la oportunidad de conocer de cerca la cultura latina. Me encanta.
[00:08:43] Juditova: Oh, vaya. Entonces así fue como nació la curiosidad por Latinoamérica, ¿correcto? ¿Cómo empezó el acercamiento con un viaje a México?
[00:08:56] Çağla: Blanca tenía una casa en Izmir y nos veíamos todos los fines de semana. En mis últimos años de universidad, Blanca me dio una oportunidad que nunca hubiera tenido. La hija de Blanca era dueña de un restaurante en México. Me dio la oportunidad de ir a México y aprender sobre su cultura e idioma. Acepté de buena gana y muy agradecida.
[00:09:36] Juditova: Entonces, era una buena amiga, ¿verdad? ¿Ella te ofreció ir a México o tú le pediste?
[00:09:46] Çağla: Ella era como mi madre y yo tenía mucha curiosidad por México y América Latina, me encantaba la cultura latina y ella lo sabía muy bien, así que me ofreció la idea de ir a México primero. Ella me dijo a mí.
[00:10:17] Juditova: ¿Por cuánto tiempo planificaste el viaje? ¿Estabas nerviosa? Cuéntanos de la experiencia de viajar
[00:10:25] Çağla: El viaje estaba planificado para 4 meses. Estaba muy feliz y emocionada de ver un país diferente. De hecho, fue la primera vez que salí de mi país.
De camino a México, el hombre que revisó nuestro pasaporte en el aeropuerto de Estambul dijo que no puedo ir al extranjero. Más tarde Blanca hablo con el hombre por teléfono y la atendió, pero yo no podía entender lo que estaba pasando y lloré mucho. Estaba muy mal.
[00:11:05] Juditova: Ay ¿En serio? Qué fea sensación. No sé, ¡qué impotencia! Qué feo que tus vacaciones se arruinen por eso. Pero, bueno ¿Qué pasó después?
[00:11:21] Çağla: Después de hablar con Blanca, el hombre del mostrador me permitió pasar y yo me sentí muy aliviada y feliz de que esta experiencia iba a ser posible.
[00:11:34] Juditova: Qué bueno, qué bueno. Qué bien, entonces ya estás a salvo con la familia de Blanca. ¿Cómo fueron los primeros 3 días de vivir en otro continente? ¿Cómo fue el viaje allá?
[00:11:50] Çağla: Bueno, volé desde Estambul, a Ámsterdam, a México DF y finalmente llegué a Cancún. Estaba un poco nerviosa porque todavía estaba aprendiendo español, estaba muy mal mi español, pero cuando fui a México, la gente fue muy amable y servicial. Así que, no tuve dificultades. Siempre me he alojado con familias en México. Me sentí extraña cuando me desperté el primer día.
Me quedé en Cancún durante 4 días. Cancún es un gran lugar cerca del caribe y el mar estaba muy limpio. Parecía un Paraíso, es realmente hermoso.
[00:12:49] Juditova: Mmm, mira tú. Tal vez te sentiste algún momento: ¿Qué estoy haciendo aquí durante tus primeros días?
[00:12:58] Çağla: Sí. Primer día me siento como: ¿qué está pasando aquí? Porque yo fui a México. Pero al día siguiente me sentí bien. Cuando yo fui a la calle y todo era exótico en el ambiente. Estaba muy bien.
[00:13:29] Juditova: ¿Y qué hacías tú? ¿Pudiste trabajar o estudiar? ¿Qué hacías en México?
[00:13:35] Çağla: Me quedé en Cancún por 4 días como turista y luego fui a San Cristóbal en bus. Trabajé en un restaurante en esta ciudad durante 3 meses.
[00:13:48] Juditova: ¿En un restaurante? Jajaja, vaya qué experiencia tan genial. Bueno, después de trabajar varios meses, ya tenías conciencia de lo que sí te gustaba del país y de lo que no. Cuéntanos por favor sobre México según tus ojos. Empecemos por los choques positivos.
[00:14:10] Çağla: Me encantan las frutas exóticas. También comí chancho y salami, algo que está prohibido en el islam. También me di cuenta de que los mexicanos son pobres pero muy felices. A mí me gusta beber y tomar cervezas. En México hay mucho reggaetón y bares.
[00:14:35] Juditova: Oh no.
[00:14:39] Çağla: A mí me encanta la cultura del reggaetón. Por ejemplo: J Balvin, Karol G, Anuel AA y Maluma son mis artistas favoritos. Ozuna, Bad Bunny. Yo puedo cantar las canciones, pero mejor no. Me gusta sus festivales de música, bailes, que son positivos generalmente. Cerveza es muy barata, más que en Turquía. En mi país te ofrecen te o café a un invitado, pero en México ofrecen cerveza. ¡Esto me encanta!
[00:15:28] Juditova: Una bebida muy diferente. Así que, ¿Te gustó mucho reggaetón? Jajaja. Yo personalmente lo detesto, pero igual lo bailo cuando hay alguna fiesta y el ritmo es… bueno, pegajoso jaja. Así es. Comprendo que a los extranjeros les gusta esa música.
Ahora, ¿qué fue lo que no te gustó de ese país?
[00:15:56] Çağla: No hay muchas cosas que no me gustaran, pero algo que dio mucha pena fue el narcotráfico. Hay mucho narco. Experimenté un asesinato no muy lejos de donde yo estaba. Muy mal.
[00:16:16] Juditova: Claro. Entiendo. Definitivamente no me gustaría vivir eso tampoco.
Avancemos con un tema importante. La mayoría de nuestros oyentes son de Hispanoamérica y muchos de ellos son cristianos. Entonces, sería interesante para ellos ver cómo ve una musulmana un país cristiano. Cuéntanos, ¿qué te parecieron las iglesias o la cultura de México, por ejemplo, por la Virgen de Guadalupe?
[00:16:50] Çağla: Yo tengo iglesias cristianas católicas en mi cuidad en Hatay.
[00: 16:56] Juditova: ¿En serio?
[00: 16:58] Çağla: Sí, en Hatay hay muchas iglesias. En México no hubo choque cultural o religioso.
Pero sí tuve un problema con eso. Los mexicanos generalmente eran prejuiciosos conmigo porque yo soy musulmana. Algunos no me hablaban o no querían ser mis amigos. Además, como yo tengo origen árabe, parece que algunos me echan de lado por eso. Pero no todos. Sólo una o dos personas.
[00:17:37] Juditova: Qué feo esa exclusión a un turista. Eso, por ejemplo, yo no experimenté en Turquía. Más bien, fueron muy abiertos conmigo.
Ahora, para una mujer extranjera viviendo y viajando sola en este país. ¿Fue fácil moverse en transporte? O sea, bus, o ‘camión’ como le llaman en México, avión o algún otro medio de transporte. ¿Te entendían cuando hablabas español?
[00:18:08] Çağla: La primera dificultad que tuve fue ‘jetlag’ o desfase horario los primeros días. Antes no había sentido eso. Era difícil viajar en transporte público con poco español. En mi experiencia, fue más fácil por avión que por bus.
Debía tener mucho cuidado porque los robos son comunes en México. El celular siempre debía tenerlo en el bolsillo delantero y no en un lugar descuidado. Hay que usar candados. Eso por ejemplo, no era necesario en Turquía. En mi país, generalmente es más seguro y por eso yo no usaba candados.
[00:19:02] Juditova: ¡Qué interesante! Mira tú. Es cierto. En Turquía también experimenté yo que puedo caminar a cualquier hora y en la mayoría de los lugares no hay problema. De hecho, me puedo sentir muy seguro. Hay por ejemplo en las tiendas, hay mercadería exhibida en las calles, de hecho, uno tiene que acercarse, tomar un producto e ir a pagar adentro. Eso por ejemplo, no ocurría en México. Es un choque cultural interesante, seguramente que experimentaste.
[00:19:38] Juditova: También me comentaste que tuviste un novio mexicano. ¡Vaya qué experiencia! ¿Cuáles diferencias llegaste a experimentar? ¿Fue difícil la comunicación?
[00:19:51] Çağla: No. No fue exactamente un ‘novio’ pero sí me gustó un chico de México DF y su nombre es Sergio. Fue una buena experiencia porque era de mente abierta aunque sí tuve choque cultural a veces.
[00:20:14] Juditova: De acuerdo. ¿Hablabas con él en inglés o en español?
[00:20:20] Çağla: Yo hablé en español.
[00:20:23] Juditova: Vaya. Un reto todavía más grande.
[00:20:27] Çağla: No quería hablar inglés porque me encanta español y yo quería aprender español.
[00:20:35] Juditova: Mira tú. Qué interesante. Muy buena esa meta, esa mentalidad o ese objetivo. Por último, ¿cuál fue la transformación que este viaje te dio? ¿Regresó a Turquía una Çağla diferente a la que llegó a México?
[00:20:55] Çağla: Antes de viajar, todo el mundo a mi alrededor era turco o relacionado a la cultura turca. Sin embargo, en este viajé experimenté la cultura mexicana y eso me abrió la mente bastante. Me di cuenta que nosotros humanos podemos ser diferentes por cultura pero los sentimientos son iguales. Ahora estoy abierta a nuevas cosas.
Considero que ahora yo estoy más madura. Soy menos chica y más mujer.
También me di cuenta que el mundo afuera es peligroso y no importa dónde eres tú.
[00:21:42] Juditova: Ya, muy bien. Qué genial. Por eso me gustan los viajes a otras culturas. Muchas veces reemplazan viejas ideas que por extrañas que sean se habían implantado en la cabeza.
Y ahora, una pregunta sorpresa: Si tú tuvieras un baúl o cofre donde pudieras enterrar algo para que personas en el futuro la encuentren y conozcan sobre ti. Es decir, personas que no han nacido todavía. O sea, imagínate que tu entierras este baúl y encuentra alguien 500 años después. ¿Qué quisieras transmitir a esta persona? Puede una parte tuya, algo sobre Çağla, sobre tu país, sobre tus gustos musicales o tus viajes o tu vida en general. ¿Quisieras decir a esta persona, “quién fue Çağla”?
[00:22:50] Çağla: Soy una persona muy sencilla. Me gusta vivir de repente o espontánea, así que no puedo pensar en nadie que quisiera entender quién soy dentro de 500 años. Así que, sólo quiero saludar desde hace 500 años diciendo: “Hey cholo, soy Çağla y viví hace 500 años. ¡Saludos!
[00:23:23] Juditova: Genial. Genial. Una óptica distinta. Fantástico.
Bueno mi estimada Çağla. Hemos llegado al final de la entrevista, pero fue placentero oír un viaje de una persona con una cultura diferente a la mía.
Si alguien quisiera entrar en contacto contigo, ¿dónde te pueden encontrar? ¿Tienes un blog, página web o redes sociales?
[00:23:51] Çağla: Mi cuenta en Instagram es ‘caglaceylans’.
[00:24:05] Juditova: Muy bien. Dejaré un enlace en la descripción de este episodio para que la gente te pueda encontrar con facilidad, a un clic de distancia.
Estimada Çağla. Te agradezco enormemente por tu tiempo aquí. Ha sido una conversación o charla muy divertida.
[00:24:24] Çağla: MUCHAS GRACIAS. Me encanta mucho esta entrevista. Gracias por invitarme.
[00:24:34] Juditova: Seguro que sí.
[00:24:39] Juditova: Si crees que este episodio fue entretenido, valioso, útil y lo será para otras personas, déjanos tu reseña honesta y un me gusta o una valoración de una a cinco estrellas en la aplicación donde nos estás escuchando. Significa mucho para nosotros. Juditova se despide. Hasta la próxima.
[00:25:03] Voz en Off: Eso es todo por este episodio. Esperamos que hayas tenido tu momento de desconexión y que estés ahora más cerca de tu siguiente aventura.
Para más historias, experiencias culturales, entrevistas y consejos, entra en la página web voyagellama.com/podcast.
Juditova te espera en el siguiente episodio!
¡No olvides suscribirte!
¡Felices viajes!
Sign up to receive email updates
Enter your name and email address below and I'll send you periodic updates about the podcast.
Haz clic en “Read More” para leer la transcripción completa.
Read More