Table of Contents
Escucha el Episodio
Acerca del Episodio
#033 – Conoce a Alexander Tauscher del blog y podcast Radioreise, que traducido al español quiere decir “Radio de Viajes”. Él es mitad Alemán y mitad Ruso. Nos tiene varias historias simpáticas sobre sus viajes “detrás de las cámaras” y así como experiencias que ha tenido con su Madre Rusia, viajes largos a Australia y Estados Unidos y otras aventuras. Haz clic en reproducir y disfruta de este episodio.
Más información sobre Alemania:
https://es.wikipedia.org/wiki/Alemania
Más información sobre Rusia:
https://es.wikipedia.org/wiki/Rusia
Encuentra a Alexander Tauscher
¿Qué es Audioviajes?
Descubre nuevas culturas y obtén consejos de viaje con Juditova y Fran Sepu del blog voyagellama.com. Aprende cómo vivir en otro país, qué llevar en tu viaje en moto, a experimentar diferentes culturas y qué necesitas para tu travesía submarina; todo presentado como audio viajes.
Al escuchar este podcast en español, obtendrás consejos para viajar económicamente, salir de tu zona de confort (o comodidad), ganar dinero viajando, aprender nuevos idiomas, entenderte a ti mismo y expandir tus horizontes para que des el primer paso y salgas a conocer el mundo; de esa manera, tener una vida con más logros y aciertos, reduciendo significativamente los arrepentimientos.
En cada episodio, los anfitriones comparten historias y experiencias, entrevistan a expertos en viajes, ofrecen recomendaciones y consejos para viajeros, nómadas, aventureros, trotamundos, políglotas, entusiastas, moteros, caminantes y exploradores. Suscríbete ahora para no perderte ningún episodio.
¡Escucha el trailer!
¿Quiénes son los anfitriones?
Juditova
Viajero, mochilero y políglota.
Fran Sepu
Médico – Viajero – Aventurero – Motocicliste 🛵🏍 – Buceador 🤿- Bloguero de Viajes 🇪🇨🇵🇪🇧🇴🇨🇱🇦🇷🇺🇾🇧🇷🇵🇾🇺🇸🇪🇸🇮🇹🇦🇩🇸🇲🇻🇦🇫🇷🇸🇮🇭🇺🇷🇴🇨🇴🇬🇧🇲🇨🇵🇦
Escucha el episodio que te guste.
Índice de Contenido de voyageLlama
Haz clic en el siguiente enlace para navegar por el contenido del blog en voyageLlama. Este índice te ayudará a tener una mirada general.
¡Sigue leyendo!
- 051 – El País más grande del Mundo con Elina Bakunova de Eli from RussiaElina Bakunova nos comparte sus buenas y malas experiencias viajando. Nos enseña mucho sobre la Madre Rusia. Haz clic para escuchar.
- 050 – Son 50 episodios de audioViajesHemos lanzado 50 episodios en el podcast. Por esto nosotros, Fran Sepu y Juditova, nos encontramos para hablar. Haz clic para escuchar.
- 048 – Simón Bolívar, Hacienda de Café y un Detalle sobre los Colombianos.Aprende sobre la quinta donde falleció Simón Bolívar, cómo se prepara café y un detalle sobre los colombianos. Haz clic para escuchar.
- 045 – Viviendo en una Furgoneta con Íñigo Mendia de Viajando SimpleÍñigo Mendia nos cuenta su experiencia durante estos 4 años viviendo en una furgoneta como nómada digital. Haz clic para escuchar.
- 044 – Aprender idiomas en contexto con Sandra de AlemaniaAprender idiomas en contexto es lo que Sandra de Pun & Pixels hace para aprender eficientemente. Haz clic para escuchar.
Visítanos para conocer sobre experiencias de viajes, recetas, consejos y mucho más:
Blog: www.voyagellama.com
MÚSICA: Canción compuesta y producida por Nicolas Jeudy y DARK FANTASY STUDIO. Utilizada bajo la licencia PREMIUM. Página web: http://darkfantasystudio.com
¿Quién presenta este espectáculo?
Conoce a Sabrina Rojas de Argentina. Su dulce voz presenta el podcast de voyageLlama en español: Audioviajes .
Puedes contactarla por su cuenta de redes sociales o por su perfil en VoiceCrafters .
Transcripción
[00:00:00] Juditova: ¿La idea de hacer un podcast fue repentina, o la verdad lo pensaste durante años?
[00:00:06] Alexander Tauscher: Es war so gewesen, dass ich diese Sendungen früher zugeliefert habe. Ich habe früher für eine Sendung zugliefert, Beiträge. Und die Sendung ist dann eingestellt worden. Und dann war ich traurig. Und ein Freund sagte zu mir: „Alex, mache doch was Eigenes.“ Und ich (?konnte jetzt erst einmal halber nie) was Eigenes. Das heißt, wie so oft im Leben haben mich andere darauf gebracht, etwas zu machen.
[00:00:26] Juditova: Acabas de oír a Alexander Tauscher, nuestro invitado del día de hoy. Él viene de Alemania y ha estado ejerciendo la profesión de locutor por lo menos una década. No te preocupes, el episodio está doblado al español. Oirás a un locutor interpretar a nuestro invitado. Tiene interesantes historias para contarnos sobre cómo fue criado con dos idiomas maternos: alemán y ruso. Además, nos da consejos para poder viajar en el fin de semana, cómo él invierte sus vacaciones y muchos otros detalles importantes. Él tiene, de hecho, su propio podcast que ya está más de una década al aire en alemán. Se llama Radio Reise. En las notas de este episodio encontrarás los enlaces directos a este podcast.
[00:01:26] Juditova: Si te gusta el podcast y quieres apoyarnos tanto a Fran Sepu como a Juditova, ingresa a nuestra página de Patreon para contribuir con una donación mensual. Tenemos diferentes planes, donde te reconocemos como mecenas y tendrás otros beneficios. Solamente tienes que ingresar en tu navegador web a www.voyagellama.com/patreon. Dejaré el enlace en las notas del espectáculo. Y ahora, vamos con la entrevista.
[00:02:01] Voz en Off: Bienvenido al podcast Audioviajes. Soy Juditova: viajero, mochilero y políglota. Seré tu anfitrión junto a Fran Sepu, co autor de voyageLlama. Te contaremos historias fascinantes alrededor del mundo, entrevistaremos a otros viajeros y te ayudaremos a dar el primer paso. Puedes encontrar las notas del episodio, la transcripción y mucho más entrando a voyagellama.com/podcast. ¡Ahí vamos!
[00:02:44] Juditova: Estimados oyentes. Bienvenidos a Audioviajes. Ahora tenemos como invitado a Alexander Tauscher del podcast Radio Reise. ¡Bienvenido!
[00:02:56] Alexander Tauscher: Hola. Gracias por la invitación. Y saludos a través del gran océano a Ecuador, al nuevo y viejo mundo.
[00:03:12] Juditova: Muchas gracias. Alexander, por favor ¿puedes presentarte para los oyente y contarnos cómo empezaste en el mundo del periodismo?
[00:03:21] Alexander Tauscher: Cuando era niño, era un apasionado oyente de radio. Crecí con la RIAS, que era la radio del sector estadounidense en Berlín. Después de la ocupación de Alemania, después de la Segunda Guerra Mundial y también después de la liberación de los estadounidenses, Berlín se dividió. Había una emisora que informaba y entretenía a la gente de la RDA dentro del sector estadounidense. Ese fue el RIAS. Crecí con eso. Siempre quise ir yo mismo a la radio. La radio siempre me ha fascinado. Posteriormente completé varios cursos de capacitación, al igual que tú, comerciante, e hice todo lo posible. Y solo después de muchos, muchos años, otros años profesionales, llegué a la radio. A través de desvíos de la radio privada, pasando por una sala de redacción, nuevamente en la radio privada, seguido de un editor comercial, hasta mi propia transmisión.
[00:04:47] Juditova: ¿Cuál fue tu primer programa?
[00:04:50] Alexander Tauscher: ¿En el sector de los viajes?
[00:04:55] Juditova: Sí, o general de otro tema. ¿Cómo se llamaba? ¿Tal vez era conocida?
[00:04:59] Alexander Tauscher: Exactamente. Entonces mi primera transmisión fue en las noticias locales ubicadas en mi ciudad natal de Chemnitz, en Radio Chemnitz. Luego seguí un tiempo en Radio PSR, una gran emisora privada y me di una vuelta por Vogtland Radio. Y luego llegué a Munich, a una gran agencia de noticias que se llama, se llamaba y se sigue llamando a sí misma, DLR. En ese momento, como un complemento en el servicio de radio. Y allí leí mensajes que se recibieron en alrededor de un centenar de estaciones. Y muchos años después se creó mi propio programa, la gira de radio alrededor de 2010. Y sí, tiene más de diez años, y más de trescientas producciones diferentes dentro del programa.
[00:06:04] Juditova: Vaya viaje profesional.
[00:06:05] Alexander Tauscher: Sí, sí.
[00:06:07] Juditova: Ahora quiero saber un poco de ti. Tú tienes dos nacionalidades y hablas 2 idiomas maternos, ¿verdad?
[00:06:14] Alexander Tauscher: Sí. Mi madre, que lamentablemente falleció, viene de Moscú y luego se mudó a Alemania, lo que entonces era la RDA, la parte oriental de Alemania. Y así crecí bilingüe, alemán y ruso. A la edad de tres años ya hablaba ruso con fluidez y lo practiqué durante mucho tiempo. Y en algún momento, por error tremendo, dejé de hablar ruso y solo hablaba alemán, más o menos a la edad de 14 o 15 años. Por eso mi dominio del idioma ha disminuido un poco. Pero desde hace unos años he estado viendo la televisión rusa cada vez más y tratando de entrar en ella escuchándola y puedo entender muy bien de nuevo. Pero observo mi propio acento en mi propio hablar. Eso significa que ya no hablo sin acento y, sobre todo, ya no hablo con tanta fluidez como cuando era niño. Pero todavía puedo comunicarme bien, y al menos aquí en Alemania puedo impresionar a los alemanes con eso.
[00:07:30] Juditova: Vaya, sorprendente. Bien. ¿dónde y cuándo utilizas tu idioma materno ruso? ¿En países eslavos como Rusia, Bielorrusia?…
[00:07:42] Alexander Tauscher: Principalmente en Rusia, por supuesto, y cuando existía la Unión Soviética, la URSS. Pero, y esto es muy importante, también utilizo el ruso en muchos viajes a los países eslavos. Y aquí estoy pensando principalmente en los países de los Balcanes, Croacia, Eslovenia, Serbia, con mucha fuerza. En Ucrania también, por supuesto. Todavía no he estado en Bielorrusia. Entonces, en los países eslavos siento que entiendo tal vez una de cada tres palabras. Incluso un poco más al leer. Luego, una y otra vez me encuentro con personas que al menos han aprendido ruso antes, con las que puedo comunicarme. Sobre todo, tengo un sentimiento por este idioma y, por último pero no menos importante, por la gente. Naturalmente, tengo mucho en común con los países eslavos en lo personal. Por eso, además de mi querida Rusia, también estoy muy a menudo en países como Croacia, por ejemplo.
[00:08:53] Juditova: Qué genial. Creería que es más fácil viajar en estos lugares con ruso que con inglés, ¿o no?
[00:09:02] Alexander Tauscher: Sí, sí y no. Desafortunadamente, la generación más joven ya no puede usar el ruso porque no lo aprendió en la escuela. Y ellos, a su vez, pueden hablar más inglés. Las personas mayores, al menos, todavía lo entienden. Muchos también tuvieron que aprenderlo. En otras palabras, como turista puedes llegar más lejos con el inglés que con el ruso. Pero cuando conoces a alguien que también hable ruso, te sorprenderá. Y es en parte también las puertas al corazón.
[00:09:40] Juditova: Fantástico. Quiero saber un poco más de Rusia antes de pasar con otro tema. ¿Estás enlazado con el corazón con toda Rusia o tal vez más con Moscú que con el resto de ciudades? ¿Dónde te sientes más identificado o dónde tienes una conexión más fuerte?
[00:10:01] Alexander Tauscher: Sí. Por supuesto, estoy muy arraigado en Moscú, donde vivía mi abuela porque siempre pasé mis vacaciones ahí. Una prima también vive en ese lugar. Y casi siempre estaba en Moscú. Bueno, por supuesto, conozco San Petersburgo y algunos otros lugares pero nunca he estado en Siberia. Entonces de este gran país, orgulloso y el más grande de la tierra, solo he visto pequeños puntos hasta ahora. Eso sí, los más emocionantes como Moscú y San Petersburgo. Por eso estoy profundamente arraigado en Moscú. Sé que a los alemanes normalmente les gusta más San Petersburgo porque es una ciudad muy turística, porque también recuerda mucho a las ciudades europeas. Pero creo que Moscú es lo más emocionante. Es la ciudad más rusa y tiene muchos elementos en conflicto. Para mí es mi segundo hogar. No he estado en Moscú durante un año, lo que desafortunadamente ocurrió a raíz de la pandemia del corona virus. Consecuentemente, no me siento bien. Entonces tengo que ir a Moscú una vez al año, porque es más que una ciudad, es un sentimiento. Solo la anticipación de Moscú es la alegría que tiene el mayor impacto en todos mis viajes.
[00:11:48] Juditova: Cuando no estás en Moscú, sientes nostalgia por así decirlo, ¿verdad?
[00:11:55] Alexander Tauscher: Por supuesto, definitivamente. Por eso siempre tengo la costumbre de comprar chocolates rusos. Usualmente los arrastro desde Moscú hasta aquí por kilo. Y mientras no tenga un nuevo viaje en la lista, siempre tendré suficientes chocolates que me recuerden a Moscú, por así decirlo. También trato de ver las noticias en la televisión rusa durante diez o quince minutos todas las noches, de modo que también estoy al día y tengo un pequeño puente de aquí a Moscú.
[00:12:46] Juditova: Tú seguro visitas Moscú una vez al año, por lo menos.
[00:12:51] Alexander Tauscher: Sí, siempre en un día especial, Juditova. Porque siempre estoy en Moscú el 9 de mayo. Este es el Día de la Victoria, es decir, el día de la victoria de la URSS sobre el fascismo de Hitler. El día que la URSS había ganado la Segunda Guerra Mundial. Y, sí, Alemania también se liberó del fascismo al igual que otros estados, por supuesto. Este día se celebra muy, muy a lo grande en Rusia. Eso se llama “Den Pobedy” en ruso. Así que es un día de alegría, con lágrimas en los ojos. Hay muchos conciertos que tienen lugar alrededor de este día. Hay desfiles, actuaciones, celebraciones y un tiempo muy, muy feliz en Moscú, un tiempo muy colorido. Si el clima coopera, entonces también es meteorológicamente hermoso. De todos modos, a principios de mayo. Puedo recomendar a todos que visiten Rusia también en este momento, porque entonces experimentarán mucho. También la compresión propia de los rusos.
[00:14:25] Juditova: ¿Tienes quizás choques culturales o impactos con la cultura rusa o estás muy acostumbrado con este país?
[00:14:32] Alexander Tauscher: A ver, por supuesto tampoco me gusta todo. Bueno, no quiero centrarme en lo político en este momento, ese es siempre un tema adicional. Pero, por supuesto, no todo está tan desarrollado como aquí. Así que antes, cuando veo algunos inodoros, mucho desorden, mucho descuido, también retrasos e impuntualidad, etc. A veces también la hostilidad de las autoridades. Ese sigue siendo el viejo hábito. Eso no es agradable. Ya no me sorprende tanto. Puede ser diferente para un alemán pero yo puedo ver cuánto se ha desarrollado. Siempre veo de dónde vino Rusia y dónde está ahora. Por eso soy optimista a pesar de todo. Porque también conozco la época soviética. Y, por supuesto, eso fue todo menos glorioso. Debido a esto, es una preocupación de mi corazón. Quiero que los alemanes, los europeos, encontremos un camino mejor con Rusia. Entonces eso me molesta mucho, incluso me asusta cuando veo que ahora soy solo político, cómo nos enfrentamos unos a otros. Como es probable que se apresure en parte por ambos lados, ahora solo puedo verlo desde nuestro lado. Pero me doy cuenta de que a veces también se hacen aquí en los medios de comunicación informes unilaterales. Aunque realmente aprecio a nuestros medios, pero no sé por qué siempre buscamos lo malo en Rusia y que siempre busquemos lo malo primero. Eso me molesta mucho y no puedo cambiar el mundo con RadioReise. Pero simplemente puedo invitar a las personas que escuchan esto a que conozcan Rusia y solo para convencerse, al menos, de la hospitalidad de la gente.
[00:17:07] Juditova: Entendido. Es un tema controversial que a veces genera discusiones y pasiones. Aún así, qué genial. Esa una muy noble motivación. Bueno, ahora pasemos a un tema muy interesante. Tú tienes un podcast llamado “Reiselust” o “Radioreise” y es la razón por la cual nos conocemos. Cuéntanos por favor a los oyentes porque iniciaste un podcast. ¿Fue repentino o tal vez lo pensaste durante años?
[00:17:42] Alexander Tauscher: Fue el caso de que era el proveedor de estos programas o transmisiones antes. Solía entregar contribuciones para una transmisión. Y luego se detuvo el espectáculo y me entristecí. Un amigo me dijo: "Alex, haz algo propio". Y yo por el momento, nunca creía poder hacer algo por mi cuenta. Eso significa que, como tantas veces en la vida, otros me han hecho querer hacer algo. Posteriormente, hice el programa que todavía se llamaba Check-in en ese momento, la revista de viajes. Me dije: "Bueno, pero en realidad me gusta Radio Reise” que en castellano significa la Radio del Viaje. Un amigo me dijo: "Bueno, por favor, mira si el dominio web todavía está libre". Y contesté: "Sí, echaré un vistazo”. Estaba libre y me aseguré de comprarlo, lo cual fue increíble, ahora también viéndolo en retrospectiva. Por supuesto, comencé a desarrollar los programas y, sobre todo, a perfeccionarlos. Al principio, el espectáculo fue doble moderación con Dominik Kollmann, a quien también conoces, y nuestros caminos ahora se vuelven a cerrar porque también nos hemos reunido a través de otra emisora. Pero ahora, yo solo modero el programa. Se llama “RadioReise con Alexander Tauscher". Y sí, es mi todo cuando se trata de mi afición profesional. Pero como dije, surgió por casualidad.
[00:20:05] Juditova: Tú tienes toda la experiencia de tu trabajo pasado para utilizarla con tu nuevo Podcast. Seguro tenías una ventaja por eso.
[00:20:15] Alexander Tauscher: Definitivamente, definitivamente. Sobre todo porque dependo de los contactos. RadioReise no es solo un podcast. También es un programa que se emite por radio y entonces se difunde en estaciones donde la gente al menos me conoce. Eso significa que los contactos eran importantes, pero por supuesto también las herramientas. Sobretodo la técnica de corte. Hoy tengo la tecnología para el software de edición con la que empecé a trabajar aquí en Munich hace veinte años y me ha ayudado tremendamente. Pero por supuesto, hice noticias durante años y edité programas de negocios con mucha pasión. Pero su propia transmisión es siempre algo diferente.
[00:21:32] Juditova: Por supuesto, tienes que editarlo y escuchar que todo esté perfecto y de acuerdo con lo que habías planificado.
[00:21:39] Alexander Tauscher: Sí.
[00:21:40] Juditova: Y ahora tienes que encargarte del mercadeo y promocionar tú solo tu podcast Radioreise. Algo que antes no lo tenías que hacer, seguramente.
[00:21:50] Alexander Tauscher: No no. No exactamente. Ahora también es mi programa y sobre todo, puedo decir lo importante que es para mí. Por supuesto, me apego a todos los estándares periodísticos, de todos modos. Pero principalmente a las especificaciones de formato porque el programa también está en la radio. Eso significa que, por supuesto, dependo de la transmisión. Eso solo se puede garantizar si me adhiero a ciertos formatos. Eso significa longitudes, también tipo apropiado de presentación. Yo ya tengo el mío. Pero al menos, me adhiero a las pautas en lo que respecta a la extensión, es decir, la forma en que se hace la radio hoy en día. Pero aun así creé algo único, un programa que tiene un contenido de palabras muy alto. Eso es 53 minutos en total, repartidos en varias etapas de la radio. En una palabra exigente, pero no demasiado instructiva. Es entretenido, con música atmosférica, que por supuesto se adapta en cada país, con sonidos originales, con conversaciones auténticas y, sobre todo, una forma relajada de moderación. Hoy en día, muy a menudo tenemos moderadores aquí en Alemania que parecen máquinas parlantes que, en mi opinión, no son muy auténticas pero que fingen ser graciosos. Por eso creo que soy yo y lo hago amablemente y, en última instancia, charlo de la forma en que charlo con la gente. Con suerte, también en un nivel profesional, por supuesto.
[00:24:05] Juditova: Qué bien. Conversemos ahora sobre tu planificación de tus viajes para el podcast Radioreise. ¿Cómo organizas los viajes? ¿Echas todo a tu suerte o planificas con anticipación en tus travesías?
[00:24:22] Alexander Tauscher: No. Hay que decir que organizo mucho los viajes con el apoyo de asociaciones de turismo, agencias, a veces turoperadores, hoteles, lo que sea. Como solo lo hago a tiempo parcial, tengo que confiar en el hecho de que por ejemplo, una región me invitan y tengo un programa allí. Muy, muy raramente, si es hacia Moscú, o en unas vacaciones privadas, que realmente hago un viaje por placer. Por lo general, hay un programa por lugar con al menos elementos del programa donde me aseguro de que tenga a la persona de contacto en el lugar. Aquí y allátodavía puedo ayudar a decidir cómo lo hacemos. Pero, por regla general, dependo de las aportaciones de los socios. Es decir, de los editores y contribuidores. Conocen la región, conocen a la gente. Solo puedo hacer lo que me ofrecen. Y se hace lo mejor que se pueda.
[00:25:44] Juditova: ¿Eso quiere decir que haces investigación antes del viaje?
[00:25:48] Alexander Tauscher: Un poco, sí. Pero sobre todo recibo sugerencias de programas. Ahora tengo muchos objetivos que son relativamente similares aunque diferentes. Cuando viajo a Austria, por ejemplo, muchas cosas son similares. Eso significa que ya puedo adivinar cómo es. Cuando viajo con un grupo hacia lo desconocido, me dejo sorprender. Pero soy alguien que siempre lo piensa durante el viaje, durante las entrevistas: ¿Cómo suena eso en la radio? ¿Cómo se implementa eso entonces? ¿Eso es útil? Eso significa que nunca soy completamente desconsiderado en la carretera. A menudo soy muy breve, por ejemplo, estuve en Tirol del Sur el fin de semana pasado. Estuve allí solo por un día. Y básicamente hice muchas entrevistas en un día. Tampoco he visto mucho de Tirol del Sur pero sí lofundamental para que el espectáculo sea bueno y que el oyente esté bien entretenido y además tenga la sensación de que aquí se está llevando a cabo realmente bien.
[00:27:14] Juditova: Bueno, sobre todo porque el podcast Radioreise conversa durante más de la mitad del episodio con gente. No hablas solamente de las plazas, catedrales y de los monumentos. Lo importante es la experiencia con la gente.
[00:27:33] Alexander Tauscher: Siempre. Entonces el espectáculo tiene nueve etapas. Alguien tiene voz en cada etapa. Incluso hay muchos programas en los que estoy más en segundo plano, cuando pregunto a la gente. Entonces no soy tan importante. Pero modero de vez en cuando y creo el marco o el paso para el resto del programa. Pero lo más importante son las personas. Eso significa que la mayor parte son ciertamente los interlocutores, y de ellos se trata el programa. Sin los interlocutores, el programa sería completamente impensable. Sería poco atractivo, sí.
[00:28:33] Juditova: ¡También lo creo! Y, ¿Editas tus programas cuando estás de viaje o cuando regresas a tu hogar?
[00:28:42] Alexander Tauscher: También es un punto muy importante. Siempre que tengo tiempo sobre la marcha, en los trenes, en los aeropuertos, esperando, incluso en los hoteles, ya empiezo a recortar. O sea, hacer una gran edición. Si el viaje es muy largo, incluso prepararé los guiones. Ya ha llegado al punto en que he prescrito y preproducido por completo un espectáculo durante un viaje, de modo que solo tuve que ir al estudio aquí conmigo y hablar con la moderación respectiva. Pero no puedo darme el lujo de ir a alguna parte y luego empezar en casa. Como también hago eso de lado, tengo que usar el fin de semana. Y es por eso que, como dije, a menudo no veo gran parte de la región. Como ya estoy en el hotel, desayuno muy temprano, pero vuelvo a la habitación y trabajo una o dos horas antes de que continúe el programa. Lo mismo también por la noche. Sí, también entre semana. Así que ahora, por ejemplo, he estado viendo las noticias. Pero aún queda mucho por hacer. Mi mundo gira alrededor de mi computadora portátil con el programa de edición. Y ese es ahora el caso de que lo llevo conmigo mientras viajo. Ese no era el caso hace diez o quince años. Pero ahora se hace y se ahorra mucho así. Allí también estoy muy entrenado, ya he trabajado al máximo. También puedo concentrarse relativamente y ya he trabajado en las situaciones más imposibles. Porque odio perder el tiempo. Entonces, para mí, no hay nada peor que estar sentado en algún lugar y no hacer nada como a veces, desafortunadamente, cuando se viaja en tren. Podría mirar por la ventana y ver más pero no, me siento frente a la computadora portátil donde a veces tengo que empacar y me digo: "Quieres echar un vistazo rápido".
[00:31:12] Juditova: ¿Para ti es más placentero caminar y ver una ciudad o tal vez sentarte o acostarte en un parque o plaza?
[00:31:22] Alexander Tauscher: Sí, la única excepción, es que soy alguien a quien le gusta mucho tumbarse en el suelo debajo del sol. Soy amigo del sol y a diferencia de Ecuador, tenemos mucho menos sol. Por eso me gusta tumbarme junto al lago en verano, tomar el sol y nadar también. Me he estado dando el gusto durante unas horas. Pero si no estoy en la entrevista, ni estoy tumbado al sol, ni conduciendo a alguna parte, más o menos me encontrarás en el trabajo.
[00:32:07] Juditova: ¿Qué tan a menudo viajas y cuántas vacaciones tienes al año?
[00:32:12] Alexander Tauscher: Como la mayoría de los empleados en Alemania, tengo entre 25 y 30 días de vacaciones al año. Por supuesto, viajo con más frecuencia porque a menudo viajo durante el fin de semana. Como el fin de semana pasado, por ejemplo, cuando estoy de viaje desde el viernes por la noche hasta el sábado por la noche. Dado que ahora vivo aquí en Munich, en el sur de Alemania, estos son, por supuesto, principalmente viajes a las regiones vecinas. Austria o Suiza. Pero también puede ser un vuelo, simplemente durante el fin de semana, a un destino europeo. Los viajes que luego llevan más días no suelen ser muchos al año. Digamos de tres a cuatro. Este año, por ejemplo, estuve en Croacia, pero también en privado en Rusia. También tengo unas vacaciones limitadas. Eso significa que trato de aprovechar los tiempos de la forma más eficaz posible. Lo que a su vez significa que solo conozco parcialmente las regiones y lugares.
[00:33:42] Juditova: Normalmente, ¿te vas un viernes y regresas el domingo en la noche?
[00:33:47] Alexander Tauscher: Exacto.
[00:33:49] Juditova: ¿Y llegas una hora antes del trabajo? jaja.
[00:33:53] Alexander Tauscher: Si. Sí, claro que duermo pero sucedió una vez que no volví hasta el domingo por la noche. Así que tampoco te haces más joven y también noto que me quita el sueño. Así que intento no volver demasiado tarde el domingo. Pero normalmente son las 7:00 p.m., las 8:00 p.m dependiendo, por supuesto, de cómo estén las conexiones. Es muy raro que vuelva el domingo a la hora del almuerzo. Porque, bueno, hay medio día en el que aún podrías hacer algo. Y los fines de semana libres del año están realmente contados. Es más como los meses de verano, cuando me gusta ir en bicicleta al lago, sí.
[00:34:57] Juditova: Sí, porque hay episodios donde tú vas a EEUU y no es suficiente el fin de semana jaja.
[00:35:05] Alexander Tauscher: Exactamente. Exactamente, estos son realmente los viajes que llevan más tiempo. Pero tampoco dos semanas, no. Entonces eran viajes, generalmente de cuatro o cinco días. Hubo un viaje a los Estados Unidos que fue una vez durante una semana. Pero luego hice dos programas al mismo tiempo. Eso fue en Florida. El viaje más largo al extranjero, no sé, creo que fue una vez en Australia. Eso fue como diez días en ese entonces, sí. Pero por lo demás, nunca estaré de gira por más de una semana. Eso es un lujo. Por lo que también es agradable estar en algún lugar durante más tiempo, por supuesto. También espero tener día libres, si es posible. Como dije, donde hay sol y no puedo entrar al agua, siempre estoy muy triste cuando solo estoy allí por un tiempo tan corto. Y eso sucede a menudo, desafortunadamente.
[00:36:22] Juditova: Vaya, nos puede pasar, claro. Y algo tan importante. ¿Qué consejo das a una persona que tiene de 15 a 30 días de vacación al año más o menos? ¿Cómo puede esta persona utilizar óptimamente este tiempo?
[00:36:40] Alexander Tauscher: Vivimos en una época en la que pensamos tan ecológicamente, sobre nuestra huella ecológica. No quiero animar a nadie a que se convierta en un viajero frecuente y viaje diez veces al año. Porque supuestamente, o como sabemos ahora, no es tan ecológico. Pero aún puede organizar sus vacaciones de varias formas utilizando fines de semana prolongados. Hacerlo, por ejemplo, aunque sea una vez, en los días puente. Todo es cuestión de actitud. Hay personas para las que unas vacaciones son suficientes. Siempre pienso que es mejor para mí viajar más a menudo y brevemente, porque entonces tengo más días que esperar. Cuando estoy en la carretera durante cuatro semanas en verano y luego trabajo de nuevo de septiembre a julio, el tiempo me parece muy largo. Por eso mi consejo: busca también algo cercano. Viajar en tren también es fiel al lema de que el viaje es el destino. Por supuesto, nadie que no esté comprometido profesionalmente se acercará a los registros de un periodista de viajes. Porque eso no sería normal si alguien viaja treinta veces al año, entiendes, ¿no?
[00:38:23] Juditova: Sí, por supuesto. Sólo vivimos una vez y no hay suficiente tiempo para viajar en todos los países.
[00:38:30] Alexander Tauscher: En efecto, Juditova. A mí me dices algo muy certero. Entonces digo eso también, solo vivimos una vez. Tenemos que viajar mucho en lo terrenal. Seguramente habrá un viaje allí más tarde, pero no sé cómo es. Por eso usamos primero los viajes aquí y solo puedo recomendar a las personas que viajen mentalmente con los oídos utilizando Radioreise.
[00:39:10] Juditova: Para quienes hablen alemán, recomiendo que se suscriban a este podcast que yo lo he escuchado los últimos 10 años. ¿Cómo y dónde pueden encontrar tu podcast Radioreise?
[00:39:24] Alexander Tauscher: Sí. Entonces, por un lado, la forma más sencilla de hacerlo es a través del sitio web del programa que es www.radioreise.de. No solo hay podcasts, sino también un blog para casi todos los programas. Eso significa textos e imágenes. Por cierto, los textos también son traducibles. Se puede leer allí en varios idiomas como ruso y español. También ves muchas fotos para que sepas dónde estaba. Pero también los podcasts. De lo contrario, la gira de radio está en iTunes, en Spotify y otros portales importantes, en Radio.de. Pero sobre todo y principalmente en términos de distribución, se puede escuchar en una cincuentena de emisoras de países de habla alemana. Especialmente en Alemania. Baviera, Baden-Württemberg, Saarland, Renania-Palatinado y en algunos transmisores en Sajonia, en Sajonia-Anhalt, Brandeburgo, Hamburgo, incluso en las Islas Canarias. Aquí hay una emisora que se llama Radio Europa que emite un programa allí principalmente para vacacionistas alemanes, pero también para los nativos. Puedes escucharlo allí. Entonces, si algún día los oyentes de Ecuador se pierden en las Islas Canarias, eventualmente escucharánRadioreise.
[00:41:20] Juditova: O también, en las islas Galápagos jaja.
[00:41:23] Alexander Tauscher: Sí exactamente. Exactamente. De lo contrario, solo busque en Google Radioreise.de. Hay más de trescientos episodios para ser escuchados y leídos como podcast. Puedes aprender mucho sobre mí. También hay enlaces muy importantes. Y sí, especialmente escuchando, hay que reclinarse porque cada transmisión tiene aproximadamente 53 minutos de charla, entonces toma tiempo. No es para un almuerzo rápido. Pero tal vez por la noche. Porque el programa de televisión ya no es lo que era.
[00:42:14] Juditova: Muy bien. ¿Cuáles el futuro del podcast Radioreise o de tus travesías? ¿Qué planificas para los años siguientes?
[00:42:24] Alexander Tauscher: De hecho, planeo continuar como antes. Así que soy más una persona que cree mucho en la continuidad. Y soy alguien que cree muy firmemente, y que también vive así, en cosas recurrentes. Así que quiero ejecutar el programa como está ahora. Además siempre las mismas entradas y salidas. Tiene los mismos elementos recurrentes y creo que en una época en la que muchas cosas están cambiando, y en la radio también es acelerado, el viaje por la radio es, con suerte, un oasis de consistencia. La paz está donde puedes recostarte. Por eso no quiero cambiar el núcleo de Radioreise. Así que aquí y allá se corta, seguro. Quiero que más estaciones de radio las escuchen. Y, por supuesto, me alegro cuando más oyentes lo escuchan en el podcast. Y no solo escúchalo, sino que también disfruta de escucharlo.
[00:43:47] Juditova: Estimado Alexander. Vaya, creo que nosotros podríamos hablar durante horas.
[00:43:53] Alexander Tauscher: Probablemente, sí.
[00:43:56] Juditova: Pero el tiempo nos queda corto, lamentablemente. ¿Puedes por favor repetir, una última vez, dónde los oyentes pueden encontrarte? Tal vez Instagram, tu página web, tu podcast…
[00:44:10] Alexander Tauscher: Sí. Así que el sitio web es www.radioreise.de y está en Spotify, iTunes y en varios portales. También hay Radioreise en Facebook. También está mi cuenta particular, Alexander Tauscher. Estoy también en Instagram como Radioreise, incluso muchas fotos, y también pequeños eventos en Facebook con sus anuncios. En Radioreise todas las historias de los podcasts también están con los textos, con las imágenes, muchas imágenes también. Así que allí puedes deambular durante días.
[00:45:07] Juditova: Se oye muy divertido y hay mucho por consumir. Bueno, estimado Alexander. Muchas gracias por estar aquí presente con nosotros hoy.
[00:45:18] Alexander Tauscher: Con mucho gusto y para todos los oyentes de Ecuador que se diviertan también conJuditova y su programa también los descubrimientos del viaje radial, ojalá. Saludos desde la vieja Alemania al nuevo mundo en Ecuador.
[00:45:46] Juditova: Espero que te hayas divertido en este episodio y hayas aprendido algo útil para tu siguiente viaje. Antes de que te vayas, necesito un favor de ti. Entra a la aplicación por donde nos estás escuchando y déjanos tu reseña honesta y un me gusta o una valoración de una a cinco estrellas. De esta manera, más personas podrán encontrar este episodio y disfrutarlo también. Significa mucho para nosotros. Juditova se despide. Hasta la próxima.
[00:46:23] Voz en Off: Eso es todo por este episodio. Esperamos que hayas tenido tu momento de desconexión y que estés ahora más cerca de tu siguiente aventura. Para más historias, experiencias culturales, entrevistas y consejos, entra en la página web voyagellama.com/podcast. ¡Juditova te espera en el siguiente episodio! ¡No olvides suscribirte! ¡Felices viajes!
Sign up to receive email updates
Enter your name and email address below and I'll send you periodic updates about the podcast.
Haz clic en “Read More” para leer la transcripción completa.
Read More