Homeland for the last time before my year in Germany

Homeland for the last time before my year in Germany

Preparing myself as my homeland ambassador in Germany

Things to do in my homeland

?? Now I had to prepare to be able to travel. My mother insisted a lot that I should be an ambassador for my homeland and that I should make a good impression. During the months before the trip I learned:

  • one or two recipes for Ecuadorian food. One of them was llapingachos.
  • to dance (which helped me to free my posture of statue or log).
  • data from my country (as if it were a geography and history class)
  • etc.

?? Ahora tenía que prepararme para poder viajar. Mi madre me insistía bastante en que debía ser embajador de mi país natal y que debía causar una buena impresión. Durante los meses antes del viaje aprendí:

  • una o dos recetas de comida ecuatoriana. Uno de ellos era llapingachos.
  • a bailar (que me ayudó a liberar mi postura de estatua o tronco).
  • datos de mi país (como si estuviera una clase de geografía e historia)
  • etc.
https://www.voyagellama.com/blog/llapingachos-recipe/

?? I realized that I had a long way to go and that I would not have enough time to learn many things that for convenience and procrastination, I had never insisted on learning. I didn't play any musical instrument, nor I played any sport actively or vigorously. All this I should have learned before thinking of a travel abroad program or anywhere.

?? Comprendí que tenía un largo camino por recorrer y que no tendría suficiente tiempo para aprender muchas cosas que por comodidad y procrastinación, nunca me había empeñado en aprender. No tocaba ningún instrumento musical, ni practicaba ningún deporte activamente o con empeño. Todo esto debía haberlo aprendido antes de pensar en un programa de viajar al extranjero o a cualquier lugar.

A gift that will change my trip before starting

?? My aunt Lucia, in one of these meetings, gave me a gift that would make it possible to remember the experience of the exchange. She gave me a homemade pocket camera; the Sony DSC-W110. I was so, so grateful that the hug was not going to be enough. It gave me the best tool to store my memories.

?? Mi tía Lucía, en una de estas reuniones, me hizo un regalo que haría posible recordar la experiencia del intercambio. Me regaló una cámara de fotos casera de bolsillo; la Sony DSC-W110. Estuve tan, pero tan agradecido que el abrazo no iba a ser suficiente. Me dio la mejor herramienta para almacenar mis recuerdos.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.